Перевод: с русского на английский

с английского на русский

happening sometimes

  • 1 случающийся иногда

    Русско-английский синонимический словарь > случающийся иногда

  • 2 случаться

    (= случиться, происходить) happen, come about, occur
    Будет часто случаться, что/ когда... - It will often happen that...
    Важное случается (= Важный случай встречается), когда... - An important case occurs when...
    Возможно, что это случилось вследствие... - This probably occurred because...
    Данное упрощение также случается (= встречается) и для других типов... - This simplification also occurs for other types of...
    Иногда может случиться, что... - It can sometimes happen that...
    Иногда случается, что... - It sometimes happens that...
    Могло бы случиться, что Р совпадает с Р'. - It may happen that P coincides with P'.
    Могло бы случиться, что подобные элементы не существуют, так что... - It may happen that no such elements exist, so that...
    Мы знаем, что такое никогда не случается. - We know that this does not happen.
    На практике часто случается, что... - In practice it often happens that...
    Но это не случается внутри живого организма. - But this does not occur in a living animal.
    Однако на практике часто случается, что... - In practice it often happens, however, that...
    Однако это вовсе не то, что случается на практике. - But this is not what happens in practice.
    Оказывается, это случается, потому что... - This appears to occur because...
    Подобные процессы просто не случаются (= не происходят). - Such processes simply do not occur.
    Посмотрим теперь, что случится, если... - Consider now what happens if...
    Также часто случается, что... - It also commonly occurs when...
    Теперь посмотрим, что случается, когда... - Let us now see what happens when...
    Часто случается, что... - It frequently happens that...
    Чтобы этого не случилось,... - То prevent this from happening...
    Это не может случиться, если только не... - This cannot occur unless...
    Это часто случается на практике и означает, что... - This is often the case in practice and means that...

    Русско-английский словарь научного общения > случаться

  • 3 Н-125

    ВВЕРХ (КВЕРХУ) НОГАМИ coll AdvP these forms only adv fixed WO
    1.
    adv
    держать, поставить, повесить, перевернуть что \Н-125 (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top
    upside down
    bottom (wrong) side up.
    Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник «Садок судей»... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).
    2. перевернуть что, перевернуться \Н-125 и т. п. (obj-compl with перевернуть ( obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula ( subj: abstr or concr, often всё)) (in refer, to s.o. 's way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion: (turn sth. (everything etc)) upside down (on its head)
    (turn sth. (everything etc)) on its head (be (end up, turn etc)) topsy-turvy.
    "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами» (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).
    ...Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-125

  • 4 вверх ногами

    ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    держать, поставить, повесить, перевернуть что вверх ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:
    - bottom (wrong) side up.
         ♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).
    2. перевернуть что, перевернуться вверх ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]
    (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);
    - (turn sth. <everything etc>) on its head;
    - (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.
         ♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).
         ♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вверх ногами

  • 5 кверху ногами

    ВВЕРХ < КВЕРХУ> НОГАМИ coll
    [AdvP; these forms only; adv; fixed WO]
    =====
    1. [adv]
    держать, поставить, повесить, перевернуть что кверху ногами (to hold, put, hang, turn sth.) so that the top part is on the bottom and the bottom part is on top:
    - bottom (wrong) side up.
         ♦ Среди совершенно непонятных для меня стихов, напечатанных вкривь и вкось, даже, кажется, кое-где вверх ногами... мне попался на глаза футуристический сборник "Садок судей"... (Катаев 3). Among these poems of which I could not understand a word, printed at all angles across the page, and sometimes even upside down...I came across a futurist collection called A Stew of Judges... (3a).
    2. перевернуть что, перевернуться кверху ногами и т.п. [obj-compl with перевернуть (obj: abstr or concr, often всё), or subj-compl with copula (subj: abstr or concr, often всё)]
    (in refer, to s.o.'s way of life, way of doing things, or, less often, the furnishings or objects in some place) (to bring sth., be brought etc) into a state of disorder, confusion:
    - (turn sth. <everything etc>) upside down (on its head);
    - (turn sth. <everything etc>) on its head;
    - (be <end up, turn etc>) topsy-turvy.
         ♦ "...Доказано, что любовь - это состояние, зависящее от прилива крови к продолговатому мозгу, - серьёзно объяснил он. - И мне... не ясно, почему из-за этого факта, имеющего место в организме моего старшего брата, весь дом должен переворачиваться вверх ногами" (Каверин 1). "It has been proved," he observed seriously, "that...love is a condition which depends on the rush of blood to the medulla oblongata. And it's not at all clear to me why, because this is happening in the organism of my elder brother, the whole house has to be turned upside down" (1a).
         ♦... Bee мысли в его голове перевернулись кверху ногами. И надо сказать, было от чего (Булгаков 9). All the thoughts in his head turned topsy-turvy. And, it must be said, with good reason (9a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кверху ногами

  • 6 случаться

    1. случиться
    1. (без доп.) happen, come* to pass, come* about; (с тв.) happen (to); ( встречаться) occur (to); (о несчастном случае и т. п.) befall* (d.)

    случилось, что — it happened that, it came to pass that

    что случилось? — what has happened?; what's up?

    что бы ни случилось — whatever happens, come what may

    не дать чему-л. случиться снова — prevent smth. happening again

    2. безл. (дт.) переводится личными формами глаг.: happen
    2. случиться
    1. (с тв.; о животных) couple (with), pair (with)
    2. страд. к случать

    Русско-английский словарь Смирнитского > случаться

См. также в других словарях:

  • happening — n. 1. something that happens; an occurrence; an event. Syn: occurrence, natural event. [WordNet 1.5] 2. Specifically: An event that is particularly interesting, noteworthy, or important. [PJC] 3. An artistic or entertainment event that is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Happening — A happening is a performance, event or situation meant to be considered as art. Happenings take place anywhere, are often multi disciplinary, often lack a narrative and frequently seek to involve the audience in some way. Key elements of… …   Wikipedia

  • happening — /ˈhæpənɪŋ/ (say hapuhning), /ˈhæpnɪŋ/ (say hapning) noun 1. an occurrence, event. 2. an avant garde art form in which space, materials, time, sound, colour and sometimes spectators are integrated (first created by US artist Allan Kaprow in the… …  

  • What's Happening!! — Infobox Television show name = What s Happening!! caption = What s Happening!! opening titles from the show s third season format = Sitcom runtime = 30 Minutes creator = Eric Monte executive producer = Bernie Orenstein Saul Turteltaub Bud Yorkin… …   Wikipedia

  • The Happening (soundtrack) — Infobox Album Name = The Happening Type = Soundtrack Artist = James Newton Howard Released = June 3, 2008 Recorded = March 2008 Genre = Soundtrack Label = Varese Sarabande Producer = James Newton Howard Co Producer = Jim Weidman and Stuart… …   Wikipedia

  • The Happening (2008 film) — Infobox Film name = The Happening image size = caption = Danish Theatrical release poster director = M. Night Shyamalan producer = Barry Mendel Sam Mercer M. Night Shyamalan writer = M. Night Shyamalan narrator = starring = Mark Wahlberg Zooey… …   Wikipedia

  • Something's Happening — (or SH) is a long format radio program airing four nights a week on Pacifica Radio, KPFK 90.7 FM in Los Angeles, California. Roy Tuckman (aka Roy of Hollywood ) created it in early 1977 and has hosted, produced, and engineered it ever since. Each …   Wikipedia

  • METEOROLOGY AND CLIMATE: What's Happening to El Nino?? — ▪ 1996       Most of the year to year variability in climate in the tropics and much of it worldwide is related through a phenomenon called El Niño. The term originally applied to an annual warm ocean current that runs along the coast of Peru… …   Universalium

  • spectator — spectator, observer, beholder, looker on, onlooker, witness, eyewitness, bystander, kibitzer are comparable when they mean one who sees or looks upon something. Spectator can be used precisely in place of auditor for one that attends an… …   New Dictionary of Synonyms

  • Peter Schmidt (artist) — Peter Schmidt (17 May 1931 – 22 January 1980) [ [http://www.PeterSchmidtWeb.com/ Peter Schmidt s official webpage] ] was a Berlin born British artist, painter, theoretician of color and composition, pioneering multimedia exhibitor and an… …   Wikipedia

  • Locke’s political theory — Ian Harris The author of Two Treatises of Government also wrote An Essay concerning Human Understanding. This is an elementary fact, but one with an important implication for understanding Locke’s political theory. For Two Treatises is an… …   History of philosophy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»